Translators can get certified by the American Translators Association (ATA). ATA certification is earned by passing a challenging three-hour exam designed to assess professional level translation skills in a specified source-target language combination. ATA certification exams are available in a limited number of language pairs. You can learn more here: https://www.atanet.org/certification/landing_about_certification.php
Interpreters can become certified healthcare interpreters or certified (and licensed) court interpreters.
Healthcare interpreter certification is carried out by:
- Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI)
- The National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI)
http://www.certifiedmedicalinterpreters.org/
- Read this useful article by the National Council on Interpreting in Healthcare (NCIHC): http://www.ncihc.org/faq-for-translators-and-interpreters
Court interpreter certification and licensing:
You can obtain certification at a national/federal or state level:
- Federal Court Interpreter Certification Examination (Spanish/English only)
- National Centre for State Courts has a lot of useful information on becoming a state-certified court interpreter: https://www.ncsc.org/Education-and-Careers/State-Interpreter-Certification.aspx
- In Texas interpreters must obtain a certification and a license: the exam and paperwork is handled by the Judicial Branch Certification Commission (JBCC)
http://www.txcourts.gov/jbcc/licensed-court-interpreters/
- Read more on the website of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT): https://najit.org/resources/the-profession/#certification